Любовь и колючая проволока (Rakkautta ja piikkilankaa)
1. Пойманный (Kiinni jään)
Эти моменты такие драгоценные
это время что я с тобой
Давай договоримся что мы здесь и сейчас, не думая о завтрашнем дне
Давай наслаждаться этим вечером, только мы вдвоём
Я только надеюсь что я не попадусь (попаду в ловушку, буду пойманным в сети, быть зависимым от кого-то)
имя тебе - Тоска
Зачем ты действуешь на меня
Я уже скучаю по тебе
Когда твоё имя измениться?
Я не могу так жить
если ты не рядом со мной
Я как в ловушке
Твоё тело так красиво
Ты готова? я покажу это тебе
Я хочу попробовать тебя
Может обменяемся телефонами
Даже если этого не произойдёт
я просто надеюсь что не окажусь пойманным
2. Любовь и колючая проволока (Rakkautta ja piikkilankaa)
Любовь и ложь.
И маленькое сердечко полно стеклянных осколков.
И на твоём лице - тысячи горестей.
И сердце проколото слишком много раз.
А поцелуй с твоих губ имеет вкус горечи.
Я полечу к тебе, я умру за тебя.
Любовь и колючая проволока.
У тебя лицо ангела, но губы смерти.
Любовь и колючая проволока.
Любовь и ложь.
И моё сердце полно стеклянных осколков.
И на моём лице - тысячи горестей.
И сердце проколото слишком много раз.
(с) translated by Katja Kovakuoriainen
3. Правда или миф (Totta vai tarua)
Ты в поисках тьмы
даже несмотря на то что ты этого не осознаёшь
любовь ослепляет тебя, ты не можешь различать правды
Любовь вечна только на экране телевизора
факт или миф, ты сама узнаешь
Любовь вечна только на голубом экране
твоего имени не будет в последних титрах
Это снова найдёт тебя
Подбросит льда в твоё сердце
только если ты оставишь это у парадного входа
ты сможешь найти снова...вечным
4. Истина (Totuus)
Желаю забыть твоё лицо,
хотя я не знаю ничего красивее.
И я не хотел бы оставаться за дверью,
тем ни менее здесь я напрасно стою в очереди, чтобы получить тебя.
Уличные огни ярко светят,
они уводят меня прочь от тебя.
Ты как звёзды на небе, как слеза на моей щеке
и я хотел бы полететь к тебе.
Ты - любовь в моих словах и печаль в моём взгляде,
но мне нужно идти.
Ты хотела жить мечтой,
хотя правда такая адски сложная.
Уличные огни ярко светят,
они уводят меня прочь от тебя.
И ты не можешь лететь на сломанных крыльях,
это тебя медленно убьёт. Это всё медленно убьёт.
(с) translated by Katja Kovakuoriainen
5. Холод (Kylmää)
Ты дак далеко от меня
Я разбит как разбитый об метал бокал
Ты даже не представляешь как я подавлен
слёзы причиняют боль моим глазам
становиться холоднее и вот уже дыхание превращается в пар
Сейчас я размышляю почему ты ушла...
болезненные глубокие раны, почему я это чувствую?
Комната заполняется холодом когда ты не со мной
воздух холоден когда я не чувствую твоего тепла
Так адски холодно когда тебя нет рядом
Слишком холодно когда я не чувствую твоего тепла
И всё идёт по кругу
я не могу забыть
даже если я пытаюсь залечить свои раны
они снова и снова открываются
6. Под этими звёздами (Näiden tähtien alla)
под этими звёздами, пока жду тебя
я коротаю время веря
что любовь это лава которая несёт нас
и может расколить даже холодное железо
под этими звёздами
я боготворю тебя
через окно я постоянно наблюдаю за тобой
Когда любовью ты сделаешь меня сильнее
моё сердце принадлежт тебе в него вписано твоё имя
под этими звёздами, в ожидании тебя
я коротаю время веря
что любовь это лава которая нас несёт
и может расколить даже холодное железо
Под этими звёздами
ты часть меня
сердце в моей груди, я скучаю по тебе
Почему ты ушла и превратилась в звезду
Твоё имя это всё что осталось в моём сердце (В моём сердце остался твой след...)
8. Мгновение тишины (Hetki hiljaisuutta)
Ты не можешь спросить " любишь ли ты меня, будешь ли со мной всегда? "
Но эй детка, не бойся,
Спи спокойно.
Я уйду и приду когда будет нужно.
Желаю лишь мгновение тишины,
желаю лишь на минутку убежать,
И сейчас мне не нужно ничего другого, кроме покоя.
Желаю лишь мгновение тишины,
желаю лишь на минутку убежать,
И сейчас мне не нужен никто в моём мире.
Мир красивый, когда ты закрываешь глаза.
Не так ли, эй не так ли?
Это не был последний поцелуй, если от этого тебе легче.
Слишком легко, слишком сложно....
Желаю только....
(с) translated by Katja Kovakuoriainen
11. Мы - одно целое (Olemme yhtä)
Я всё размышляю
сколько ещё мне нужно мечтать
чтобы ты полюбила меня
И вот снова я исчезаю
Этим вечером я твой
Я танцую своими губами по твоей коже,
Я хочу утолить нашу жажду
Мы - одно целое и даже больше.
Обними меня покрепче и тогда мы можем тонуть
Этим вечером обнимая тебя
я могу сказать - я твой!
Внутри тебя, перед тобой, позади тебя, - мы едины
стань ближе мне сейчас и навсегда